Cooking List: Fish We Caught

After deep sea fishing, it’s fish every meal (including brekkie). I wasn’t fully prepared for the amount of fish last time, so this time I prepared a cooking list as well as a guest list. This post is to share with you guys the fish dishes that I cooked!

每次深海釣魚後,餐餐吃魚(連早餐都有魚)。繼上次因釣魚前沒有萬全準備,魚多到讓我有點招架不住。這次學乖,不但有烹煮清單,還有邀請清單(極度Type A)。這篇文章就是想和大家分享我的烹煮故事!


Poke Cake (?)

Instead of buying Yum Yum Sauce from the supermarket, there are many recipes online that you can use. Instead of a poké bowl, this is more like Poké Cake.

夏威夷蓋飯(糕?)

與其買超市裡罐裝Yum Yum Sauce,網路上有許多食譜,朋友也教我:事先做好會更入味!不知道為什麼我特別喜歡朋友來家裡時做一些很繁瑣的事,就像我堅持把poke弄成蛋糕一樣(UN傻眼)。


Bonito and Salsa Verde

I don’t know what I was thinking when I decided to bring the fishy bonito to potluck. I made Athena Calderone’s Lemon Caper Salsa Verde to go with the bonito, hoping the sauce would cover the intense taste of the bonito. My friends showed my dish a lot of love at the potluck! (Arigato!)

鰹魚和莎莎青醬

不知道我哪來的膽子,竟然煮腥味頗重的鰹魚到朋友聚會,但我真的太想做Athena Calderone的Lemon Caper Salsa Verde(去年一直做已經深印在腦中),也求這salsa verde能幫我蓋住腥味。帶到聚會後,大家也用行動表達!


Fried Tuna and Carpaccio

I seldom fry food at home, but since I have a large can of canola oil that I haven’t used, I’ve decided to deep fry tuna. UN was my taste tester, for I wanted to find out which marinade is the best. I made a batch and took it over to our pastor’s place. I’m so grateful that our pastor and his family enjoyed my fried tuna, and ate all of it! I also made Tuna Carpaccio, but cut them into cubes instead of slices. Tuna Carpaccio tastes so heavenly, especially with the Italian vinaigrette that my friend W gave me! (Pictured is the Tuna Carpaccio I made the night that caught all those fish)

炸鮪魚和義式生魚片

這晚我們在牧師家吃飯。鮮少在家烹煮炸食,但家中有一大瓶芥花油遲遲未用,我決定嘗試炸鮪魚。一整個下午UN不停試吃我做的炸魚,就是想知道哪種醃料最好吃。真的感謝牧師一家人好彭場,吃光我做的炸鮪魚!順帶一提我做錯的Tuna Carpaccio,明明想作成薄片,卻切成塊狀。照片補上我們釣魚當晚回家後做的Tuna Carpaccio,配上好友W送我的超好吃義大利香醋,太完美了!


Mahi Mahi Steak

This night was date night, originally the plan was a romantic night to have dinner followed by some light reading to end the evening. But accidentally rubbed my eyes after I cut up some okinawa jalapeños, my eyes were burning! I washed my hands over and over, felt like I rubbed off two layers of skin, but I once again burned myself while washing my face that night. This nightmare finally came to an end when I layered my hands and face with olive oil. On the positive note, UN loved the Mahi Mahi steak!

魚排

這天是約會日,原本是想浪漫吃晚餐然後一起看書,卻忘了切辣椒是件恐怖的事!開動後突然手癢揉眼睛,又刺又燒!事情還未結束,手徹底洗了無數次,皮膚都變成葡萄乾,但當晚洗臉時整張臉還是被辣到!最後手和臉塗滿橄欖油(網路教的)才終止這一切(心已累)。UN說很好吃!


Fish and Chips

UN said this is the best Fish and Chips that he’s ever tasted! Homemade tartar sauce is very easy to make! Such a rare occasion that there’s fried food at the house twice in a week.

炸魚薯條

UN說這是他吃過最好吃的Fish and Chips(真假的?)朋友們也好捧場!值得提一下,自製塔塔醬非常簡單!一週連續在家做炸物實在太難得了。


Chirashi

Fresh fish is best served sashimi style! Rice topped with layers and layers of sashimi and fried egg. The only thing that will complete this is some miso soup, but I ran out of miso.

散壽司

釣這麼新鮮的魚怎能不吃生魚片呢!飯上面撲滿生魚片和自己做的煎蛋,要是能來再來一碗味增湯就好了,但家裡味增吃光了!


Shark Meat

Buyers beware, sharks have a strong smell and taste, and have skin rough like sanding paper! I was too overwhelmed to prepare shark, but my brave friend E made fish balls out of them. They surprisingly taste pretty good!

鯊魚肉

鯊魚氣味實在太重,皮也像是磨砂紙般粗糙,讓我遲遲不敢處理。但朋友E實在太強了,竟把鯊魚肉做成丸子和炸鯊魚丸!


Enjoy!

Fishermen’s Superstitions

Can’t wait to do it again!

We went deep sea fishing again! And the bounty was plentiful! My highlight was seeing my spirit animal: DOLPHINS!! Initially my lines kept breaking, I was afraid that would set the tone for the rest of the day. Was I standing at the wrong spot? Did I do something tabooed for fishermen? Or did I turn a fish over when I was eating it at home? (Taiwanese fishermen believe that turning a fish over will cause the ship to capsize.) If I had any reception, I would’ve googled the superstitions that fishermen believe in. I know I was desperate!

Tales of fishing superstitions are many, and can probably take days to go over all of them, even Pirates of the Caribbean mentioned some nautical taboos. Fishermen have their own superstitions. Our fishing club believes that eating convenient store fried chicken before going fishing and not taking out the cooler early will lead to a bountiful catch. I learned many other no-nos for fishermen from our deckhands. Only time will tell if these are correlated with catching bigger fish.

  • Don’t bring bananas onto the boat: this originated from early days of food transport across oceans, and due to the lack of proper equipment, bananas ripen easily and often are unsellable before they get to the next port. But this has nothing to do with fishing. Our deckhand debunked this superstition, he said he ate bananas the day that he caught a 500lbs marlin. After Google search, some people even believe that anything related to bananas such as “Banana Boat” sunscreen should not be brought to sea. I now remember seeing a sign at a pier that says “no bananas”, and I thought that was to prevent people from slipping on banana peels. Lol!

  • Pouring alcohol onto the line spool: After our deckhand finished setting up trolling (to fish for marlin), he asked us for beer. I thought it was because it was a hot day and he was thirsty, but he poured the whole can onto the line spool! Then he told us that it’s telling the fish that the bar is open, and fish are alcoholics too! This made me laugh, but apparently a marlin took our bait but got away! Hmmm...

To summarize this trip: initially I was disappointed by the breaking fishing lines, then became worried about committing fishing taboos. It wasn’t until my first catch (a fat tuna)! I started to become more encouraged, and could finally enjoy fishing. Even briefly forgot there’s such a thing as fishermen’s superstitions. Instead of worrying about all these things, I say don’t think too much about it and just enjoy fishing!

To find out more about deep sea fishing, please check out my first post about deep sea fishing. I talk about fishing companies, costs, packing list, and my personal experience. Hopefully you will have a lot of fun out there and catch many big fish! Enjoy!

Briefing before we started the day.

Group photo!

Selfie!

Dolphins swam around us!

UN caught a big tuna!

That’s us!

WE CAUGHT MAHI MAHI!

Sashimi on the boat!

Fresh Sashimi!

Getting ready!

Prepping for fishing

Deckhands cleaning fish.

Sunset time!

Reminds me of the show, Outer Bank.

Fish we caught that day!

Shark!

Mahi Mahi!!!!

It’s DOLPHINS!

Chinese Translation

我們又出海釣魚囉!這次收穫豐富,其中讓我最開心的是我們看到成群的海豚(我最愛的動物耶!)但一開始出海開釣時,我的線一直斷,斷到我心灰一冷,懷疑自己會不會一整天因斷線而掉不到魚,還開始懷疑我站的位置是不是風水不好(UN翻白眼),問工作人員我是不是觸犯打魚人不該做的事(工作人員一口否定)。我也開始回想思考我在家吃魚時是不是不小心把魚翻面(以前在台灣聽說打魚人吃魚時不能翻面,意指翻船)。要不是海上手機沒訊號,我應該會上網搜尋有關釣魚禁忌的事吧!

說到釣魚禁忌,三天三夜應該都說不完吧,像電影加勒比海盜裡也曾提過一些出海禁忌。每個釣魚人也有一堆不太合理的迷信,我們釣魚社認為釣魚前必須吃便利商店的炸雞和釣魚時不把冷藏箱拿出來。這次深海釣魚,我從Deckhand那學到更多打魚人的小迷信,至於釣大魚的機會有沒有變高,我們有待觀察!

  • 不帶香蕉上船:起源於以前出海運送食物時,但由於船上設備不齊全,香蕉很容易在送達目的地前就壞了,因此討海人不喜歡運送香蕉,但這跟釣魚完全沒關係啊!Deckhand也推翻這理論,他說之前釣到500磅馬林那天早上就吃香蕉。上網查了一下,發現有些人認為連Banana Boat防曬油或和名字和香蕉相關的物品都不帶。讓我想到以前曾在碼頭附近看到不能帶香蕉的牌子,那時以為怕在船上踩到香蕉皮滑倒而立的告示牌!

  • 在釣魚捲軸和魚線灑酒:當Deckhand放好trolling(釣馬林的用具)後,突然和我們要啤酒,原以為是Deckhand天氣熱想喝啤酒,結果Deckhand把啤酒撒在釣魚捲軸和魚線上!問了後才知道原來這是在告訴魚兒們,酒吧開張,來開喝吧!(哈哈哈,太酷了吧)至於有沒有用呢,我們的馬林上鉤後又逃走了!

總結一下這次釣魚心情:一開始不停斷線失落感直直上升,心情也開始焦慮是否觸犯釣魚禁忌。直到釣到第一隻魚(肥嘟嘟的鮪魚)心情放煙火,覺得今天任務完成能放鬆釣魚,瞬間忘記釣魚禁忌這一說詞!與其心情急切,平常心釣魚可能比較有用!

想知道深海釣魚的資訊,可以參考我的第一次深海釣魚經驗,文章裡有釣魚公司、需帶物品、費用和個人經驗,希望能幫助大家之後出海釣魚。

Manta Ray in Ishigaki

Photo Credit: Viking Scuba

Photo Credit: Viking Scuba

I’ve waited a long time for this moment, finally got to see a manta ray fly above me! Like many of the remote islands, Ishigaki is very beautiful. Even on a cloudy day, the water was crystal clear blue. After the sun went down, I was dazzled by the countless glittering stars decorating the night sky. Our itinerary was simple, meeting mantas was our only goal.


 
 

Sightseeing

Kabira Bay

Come here at night to see meteors. Zero light pollution here.
The starlit sky with late summer breeze, how I wish we could camp here overnight!

Ishigaki Yaima Village

An obasan performer of traditional Ishigaki dance and culture shocked us with her hospitality. She unselfishly taught us how to play an instrument made out of small wooden planks, and performed folk dancing for us. Featured in this park are also golden monkeys from South America. They are very friendly and do not shy away from interacting with visitors.


Ishigaki is full of flowers and other green plants. Some of the houses are furnished with stone walls in their front yard. Ishigaki translates to stone wall. According to my friend E, snakes love to hide in the cracks inside these stone walls (k bye)!

Due to the weather, we weren’t able to visit other islands surrounding Ishigaki, but luckily we got to scuba dive and see manta rays the day before the typhoon landed. Crossed another one off my list. Hopefully I can visit the other islands next time!

P.S. If you get a rental car, FILL UP the gas and KEEP THE RECEIPT before you return the car!!!

Ishigaki Yaima Village Lookout

Ishigaki Yaima Village Lookout

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

PC: Viking Scuba

Shooting star at Kabira Bay

Shooting star at Kabira Bay

Starry night at Kabira Bay

Starry night at Kabira Bay

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Traditional Ishigaki Dance

Traditional Ishigaki Dance

Ishigaki Yaima Village

Ishigaki Yaima Village

Dance performance at Yaima Village

Dance performance at Yaima Village

Ishigaki- Stone Wall

Ishigaki- Stone Wall

Ishigaki

Ishigaki

Group Photo at Kabira Tei

Group Photo at Kabira Tei

Chicken Gyoza from Kabira Tei

Chicken Gyoza from Kabira Tei

Ishigaki Beef Mura

Ishigaki Beef Mura

Chinese Translation

這一刻等了好久,終於親眼看到鬼蝠魟從頭上游(飛)過去!和許多離島一樣,石垣島真是漂亮極了。即使陰天,海水還是無比藍,晚上的星空更是無話可說!沒有安排行程,唯獨只想見到鬼蝠魟。


 
 

景點清單

Kabira Bay

晚上來這能看到流星!完全沒有光害,整片星星加上微風,真希望能這露營!

Ishigaki Yaima Village

園區阿嬤非常熱情且不吝嗇的展示各種石垣島文化,教我們用石垣島響板打拍子,還特別表演當地舞蹈!這裡還有很有名來自中南美洲的金色小猴子,非常好客也很愛和人打成一片。


在石垣島上,舖滿扶桑花與各式綠色植物,有些房子外圍用大塊石頭堆砌而成。石垣意思石頭牆,朋友E說蛇最喜歡躲在這些石頭牆的縫隙裡(馬上逃走)。因天氣關係,我們沒機會到鄰近小島,但很幸運的我們能在颱風直擊石垣島前潛水,並且看到鬼蝠魟,完成住在沖繩的一大清單。希望之後能再去石垣島附近的小島參觀!

備註:如果有租車,換車前切記要把油箱加滿且留好收據!

Golden Monkey

Golden Monkey

Shisa!

Shisa!

IMG_0773.jpg

Yamai Village

Ready to see manta rays!

Ready to see manta rays!